Link Search Menu Expand Document

Localization Guide


Although the Cairn rules exist in many forms (PDF, Google Docs, Word, etc), the SRD is probably the best choice.

Translating the SRD

  1. Copy the SRD Markdown (click Raw) to a markdown editor such as Typora or a web-based renderer like dillinger.io. If you know how to use Git, you can use Atom. If you don’t know markdown, don’t worry! It’s easy. Read more here.

  2. Do the hard work of translating the core document. Google Translate and deepl.com are good resources; you can even simply translate the entire document once, then look through it for corrections.

Forking the Github Repo

  1. Create a Github account.

  2. Go to the repo and click “Fork” in the upper right corner.

  3. Name the repo cairn-lang, e.g. cairn-fr for French, etc. Your repo should be called something like https://github.com/yourusername/cairn-lang.

  4. Copy the translated markdown into the cairn-srd.md file.

  5. Translate the other pages in the repo (readme, resources, etc).

  6. Follow this guide to enable github pages on the new repo.

  7. If you’d like to make changes to a local version of the website, follow this excellent guide by David Schirduan.

Building the PDF in Affinity Publisher

  1. Download the trial of Affinity Publisher, and substitute the translation per word block. You will need to also sort spells and inventory items by name.

  2. Credit yourself and anyone who helped you!

  3. Add “Lang Version” to the cover.

Character Sheet

  1. Contact Licopeo and ask nicely. Maybe throw him some cash.

Credit to Stefano Grassi.